「促進する」はこう訳す【通訳者も悩む日本語表現】
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「促進する」です。 ビジネスの場面では頻繁に使われる「促進する」という表現。日本語ではひとこと「促進する」でまとめられる場合でも、英語ではその対象の種類や場面によって様々に表現が異…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「促進する」です。 ビジネスの場面では頻繁に使われる「促進する」という表現。日本語ではひとこと「促進する」でまとめられる場合でも、英語ではその対象の種類や場面によって様々に表現が異…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「絶好調」です。 全てが上手くいっていたり、いつにも増してやる気が湧いていたり、調子が最高であると伝えたい場面がありますよね。また、商品の売れ行きなどを「絶好調です!」と言いたい時…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『該当する』です。 以前こちらのコラムでご紹介した「対応する」と同様、「該当する」もビジネスの現場のみならず、セミナーや学校でも頻繁に使われる日本語ですよね。そこで今回は英語で「該…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『先輩/後輩』です。 日本では、学校でも職場でも「先輩/後輩」という言葉が日常的に使われています。しかし、ご存知の通り、英語圏ではこの「先輩/後輩」という考え方がないので、訳すとき…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「要するに」です。 ビジネスの場面で自分の意見や説明を端的にまとめる際に「要するに」を使いますよね。自分の言葉を要約して話すことで、効果的に会話を進めることが出来ます。 カジュアル…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現のテーマは『ファッション用語』です。 普段からよく耳にし、なんとなく意味はわかるけど、意味を正しく説明するとなると日本語でも難しいのではないでしょうか。それを英語にするとなると・・・…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は、『~に入る』です。 「~に入る」と聞くとまず思い浮かぶのは、enterですよね。例えば、”enter a school”(入学する)は、言いたいニュアンスは伝わるものの、実はネイ…
みなさん、こんにちは!今週の日本語表現のテーマは、「ビジネス和製英語」です。 サラリーマンやノルマなど、普段何気なく使っているカタカナ英語が実は和製英語だった、ということがよくあります。(ちなみにサラリーマンはoffic…
みなさん、こんにちは!今週の日本語表現のテーマは、普段よく目にする「お寿司のネタ」です。 世界に浸透している日本食の代表といえば、やはりお寿司ですよね。”Sushi”として知られているように、実は英語圏でも“I like…
みなさん、こんにちは!先週に引き続き、今回の日本語表現は、『対象』です。前回のコラムではバリエーションに富んだ表現が登場しましたが、今回はさらに4例ご紹介します。 「この商品の対象年齢は5歳以上です。」 This pro…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は、『対象』です。 「対象」という言葉は、書き言葉、話し言葉問わず、どんなシチュエーションにおいても使えるとても便利な日本語です。「対象」というだけで、「何に対してそれが向けられてい…
みなさん、こんにちは!GWが終わり、「さて、頑張るぞ!」と気合いを入れた方もいらっしゃるのではないでしょうか。日本語の「頑張る」はあらゆる場面で使われる便利な表現ですよね。そこで今回は、「頑張る」という表現の英訳4例をご…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現のテーマは、身の回りでよく目にする宣伝フレーズです。 「絶賛発売中」「もれなくプレゼント」「この機会をお見逃しなく」・・・きっと誰でも一度は聞いたことがある表現ですよね。このように頭…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「進む」です。 「進む」には、物理的に「前に向かって移動する」という意味から、「望ましい方向へ向かう」など抽象的な意味を持つため、様々な場面でよく使われる表現です。 今回は、「進む…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「問題」です。 「問題」と聞くと、problemやissueなどが思いつく方も多いのではないでしょうか。一口に「問題」と言っても、納品遅れなど早急な対応が望まれるような「問題」から…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は前回に引き続き、「~力」です。 前回は、skillやproficiencyを使い一単語で訳せる「~力」という表現でしたが、中には一言では訳しづらい表現も存在します。そこで今回は、一…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「〜力」です。 日本語では、表現力やリーダーシップ力など、「〜力」という言葉がよく使われます。「能力」というと、大抵の場合はabilityと訳すことができますが、英語にはskill…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「検討(する)」です。 「検討する」は、ビジネスシーンにおいて、話し言葉と書き言葉のどちらでも頻繁に使われる言葉ですよね。使われる場面が多い言葉ほど、文脈によって適切な言葉を選ばな…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「対応(する)」です。 「対応する」は、ビジネスシーンでは聞かない日はないほど頻繁に使われている表現ですが、この英語表現を辞書で調べると、かなりのバリエーションありどれが正しいか迷…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「豊かな」です。 「豊かな」は「十分に満ち足りている」様子を表す形容詞です。幅広い場面で使われる表現ですが、意味が広いため、適切な英語表現に迷ってしまうことがあります。 そこで、今…
みなさん、こんにちは。今回の日本語表現は、「活用する(活かす)」です。 日本語では「そのものに潜む能力や長所を引き出して、別の用途に使う」という意味で、幅広く使われる言葉ですが、英語ではニュアンスによって表現を使い分ける…
みなさん、こんにちは。今回の日本語表現は、「面倒くさい」です。 日本語では、厄介だったり気乗りしない状況はひとまとめに「面倒くさい」のひとことで伝わりますが、実は、英語には様々なバリエーションがありネイティブは状況によっ…
みなさん、こんにちは!今週の日本語表現は『しっとり』です。 『しっとり』は(1)うるおいがある様子や(2)落ち着いた雰囲気を表す形容詞です。ポジティブなニュアンスがありますが、その使い方には少し幅がありますよね。そこで、…
みなさん、こんにちは!今週の日本語表現は『あっさり』です。 「あっさり」は「〜した味」や「〜した性格」など、日常生活でもよく使われる形容詞ですが、文脈によってそのニュアンスは微妙に異なってきますよね。今回はそんな「あっさ…
みなさん、こんにちは!今週の日本語表現は『視野に入れて』です。 「視野に入れる」には、(1)将来起きそうなことに対して事前に準備する、(2)判断をする際に、ある事柄や可能性を考慮するという2つの意味があります。 「物理的…
みなさんこんにちは!今回の日本語表現は、前回の日常編に引き続き「本格的」です。今回は、ビジネスや政治などフォーマルなシーンで使われる表現をご紹介します。 「産官学連携の大型プロジェクトがついに本格的に始動する。」 A b…
今回の日本語表現は『本格的に』です。ビジネスなどのフォーマルなシーンから、日常会話のカジュアルな場面まで、多岐にわたって使える表現です。 今回は日常会話でよく聞かれる「本格的」の訳をいくつかご紹介します。 「本格的なスペ…
みなさん、こんにちは!今回取り上げる日本語表現は『冷静に』です。 「冷静に」を辞書で調べると様々な英語表現が出てきますが、実はそれぞれが持つニュアンスが異なるため、状況によっては不適切な表現となってしまいます。例えば、t…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『〜に向けて』です。 「〜に向けて」と聞くとまず思い浮かぶ単語は”toward”ではないでしょうか?しかし、”toward”を使って「〜に向けて」を訳すことができる場面は意外と少な…
みなさん、こんにちは!今回は、様々なビジネスシーンでよく使われる擬声語にフォーカスします。 擬声語ははっきりと言葉にしなくても相手に意図を伝えられるため、多くのミーティングの場で飛び交っています。しかし、話者の意図を正確…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『盛り上がる』です。 年末年始は、忘年会や新年会で「盛り上がる」ことも多いのではないでしょうか。「盛り上がる」といえば ”excite”が定番ですが、”exciting”や”exc…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『軸として』です。 「〜を軸として」は、ビジネスの会議や大臣のスピーチなどのフォーマルな場だけではなく、「人生の軸」のように日常的な場面でも使われる便利な言葉です。用途が多い言葉ほ…
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『感動した』です。日常生活の様々な場面で「感動する」瞬間がありますが、どんな状況でも”I was moved…”と訳していいのでしょうか? 【訳す時のポイント】 状況によってmov…
みなさん、こんにちは!連載第3回の日本語表現は『懐かしい』です。 日本語でも中々説明しづらい『懐かしい』という気持ち、それを英語で訳すとなると・・・・困ってしまいますね。 さて、あなたはどう訳す? 【訳す時のポイント】 …
みなさん、こんにちは!前回の連載、お楽しみいただけましたでしょうか?早速連載第2回スタートです! 今回の日本語表現は、前回の『よろしくおねがいします』と不動のセット?である『おつかれさまでした』です。上司、部下、同僚、初…
みなさん、こんにちは! この連載では、通訳者も思わずう〜んと唸ってしまうようなぱっと英語に訳しづらい日本語表現と、「こう訳す!」という英訳をご紹介していきます。毎回取り上げる日本語は、政治や社内会議で使われるようなカタい…