「豊かな」はこう訳す【通訳者も悩む日本語表現】

みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は「豊かな」です。

「豊かな」は「十分に満ち足りている」様子を表す形容詞です。幅広い場面で使われる表現ですが、意味が広いため、適切な英語表現に迷ってしまうことがあります。

そこで、今回は、「豊かな」を使った文章の英訳を3例ご紹介します。

  1. 「豊かな社会は豊かな人間性を育む。」
    Enriched society fosters a rich mind.

    enriched, rich = (広い意味で)豊かな

    enrichedは動詞enrich「〜を豊かにする」が受身形の形容詞、richは「豊かな状態」を表す形容詞で、どちらも広義での「豊かな」という意味を表します。

    より具体的な豊かさを表現する場合は、

    • wealthy, affluent →経済的、物質的に豊か
    • healthy, wholesome →身体的に豊か
    • cultured, civilized →文化的に豊か

    などの言葉を使い分けます。

  2. 「その経験豊かなコンサルタントは、3年で破産企業を黒字化した。」
    The seasoned consultant brought the bankrupt company out of the red in three years.

    seasoned = 熟練の、歴の長い

    experiencedやveteranと同義語です。

  3. 「個性豊かな社員一人ひとりがわが社の財産だ。」
    Each and every one of our employee is unique and is our company’s valuable asset.

    unique = 独自の、唯一の

    日本語の「ユニーク」は「珍しい」「変わっている」というニュアンスが強いですが、
    英語では「個々の」「たったひとつの」という意味で使われることが多いです。

通訳エージェントによる英語学習コンテンツをお届け

【通訳者も悩む日本語表現】シリーズは、7,500名以上の通訳・翻訳者で1,700社以上のグローバル企業に語学サービスを提供してきた通訳・翻訳エージェント大手の 株式会社テンナイン・コミュニケーションによる英語学習コラムです。通訳者も思わず唸ってしまうような英語に訳しづらい身近な表現や流行りの現代用語などについて、「こう訳す!」という英訳をご紹介していきます。

通訳エージェントが開発した2つのプログラム

テンナイン・コミュニケーションでは、独自に開発したビジネスパーソン向けの1ヶ月間限定の短期集中型パーソナルトレーニングプログラム「One Month Program」とTOEIC®特化型プログラム「One Month Program TOEIC®」を提供しています。

「One Month Program」では、「一生で一番、英語を伸ばす1ヶ月」をコンセプトに本格的な通訳トレーニングメソッドを活かした自己学習、「ディクテーション」や「英作文」など毎日の課題提出と添削レポート、そしてネイティブとのプライベートレッスンという組み合わせにより短期間で効率的に英語力を磨きます。

「One Month Program TOEIC®」では、アウトプットを重視した通訳トレーニングメソッドを応用し、TOEIC®攻略の鍵となる「基礎知識」「語彙力」「スピード感」を1カ月の集中学習で養成します。経験豊富な専属トレーナーが「今年こそ、TOEIC®750点達成」を目指す受講生をサポートします。

※当記事の著作権は、株式会社テンナイン・コミュニケーションに属します。記事中に記載されている文章等の無断転載を禁止します。

The following two tabs change content below.
株式会社テンナイン・コミュニケーション

株式会社テンナイン・コミュニケーション

7,500名以上の通訳・翻訳者を抱え、1,700社以上のグローバル企業に語学サービスを提供してきた大手通訳・翻訳エージェント。「英語で仕事をする人の応援サイトHi!Career」を運営中!