“appropriate”はNG!【通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語】

※ この記事には広告・PRが含まれています

○月○日、医療品メーカーに勤めている社員Bさんは、海外からクライアントが来日するため、接待の準備を依頼されました。そこで通訳者AはNG英語を聞いてしまったのです。

【NG文】

  • I’ll ask which date is appropriate for everyone’s schedule.
    (何日が適切か、皆様の予定を伺っておきます。)

「適切な」の意味を持つappropriateですが、全ての場面で使えるわけではありません。

【正しい英語】

  • I’ll ask which date is suitable for everyone’s schedule.
    (何日が適切か、皆様の予定を伺っておきます。)

ポイント解説

「適切な」や「ふさわしい」と言いたい場合、「appropriate」と「suitable」を 使い分けないといけないケースがあります。

  • appropriate
    時、場所、シチュエーションなど、「その状況に」社会的・文化的にふさわしいという意味合いを含みます。

    ※I’ll ask which date is appropriate for everyone’s schedule.
    →この場合、「ふさわしい」の判断を以下のような要素で考えています。

    ・道徳的に適切な日かどうか
    ・吉日かどうか
    ・その日を設定することにより、誰かの気分を害しないかどうか etc.

  • suitable
    単純に「条件や目的」に合っていることを表します。

※その他の例

  • appropriate attire:その場での社会的・文化的に正しい正装
  • suitable attire:その場の条件や目的に沿った服装

通訳エージェントによる英語学習コンテンツをお届け

【通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語】シリーズは、9,000名以上の通訳・翻訳者で1,700社以上のグローバル企業に語学サービスを提供してきた通訳・翻訳エージェント大手の 株式会社テンナイン・コミュニケーションによる英語学習コラムです。グローバル企業のオフィスを舞台に活躍する通訳者たちの体験をベースに、英語学習中のビジネスパーソンに役立つコンテンツをお届けします。

通訳エージェントが開発した「One Month Program」とは

テンナイン・コミュニケーションでは、独自に開発したビジネスパーソン向けの1ヶ月間限定の短期集中型パーソナルトレーニングプログラム「One Month Program」を提供しています。「一生で一番、英語を伸ばす1ヶ月」をコンセプトに「シャドーイング」や「リプロダクション」といった本格的な通訳トレーニングメソッドを活かした自己学習、「ディクテーション」や「英作文」など毎日の課題提出と添削レポート、そして計8回のネイティブとのプライベートレッスンという組み合わせにより1ヶ月という短期間で効率的に英語力を磨きます。受講期間中は日本人トレーナーとネイティブ講師が専属でつき、学習進捗管理だけではなく課題添削からアドバイスも含めて徹底指導してくれます。数ヶ月以内に海外出張や海外転勤などを控え、最短で最大限の効果を出したいという方に大変おすすめのプログラムです。

※当記事の著作権は、株式会社テンナイン・コミュニケーションに属します。記事中に記載されている文章等の無断転載を禁止します。

The following two tabs change content below.

株式会社テンナイン・コミュニケーション

7,500名以上の通訳・翻訳者を抱え、1,700社以上のグローバル企業に語学サービスを提供してきた大手通訳・翻訳エージェント。「英語で仕事をする人の応援サイトHi!Career」を運営中!