新商品について担当部署に問い合わせるには?【ビジネス英語メール例文】

※ この記事には広告・PRが含まれています

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

別の部署が開発している新商品について、社内で発表がありました。もしかしたら顧客に紹介する機会があるかもしれないので、担当者に詳細についていくつか質問がしたい。

クリスさん、

ご多用のところお邪魔してしまい恐縮ですが、先日の発表を受けて、商品Xについてチーム内で2点ほど質問させていただきたいです:

1. 商品を試してみたいお客様にトライアルパッケージなどそういったものを提供する予定はございますか?
2. リファンドの方針はどのようになりますか?

いずれに関してもこれから決められることかと思いますが、ご都合の良い時にご教示いただければ幸いです。よろしくお願いします。

英語メールで「新商品について担当部署に問い合わせる」お手本を動画でチェック!

新商品について担当部署に問い合わせる英語メール例文

Hello Chris,

I’m sorry to bother you when you must be very busy. After listening to your presentation, our team came up with a couple of questions about Product X:

1. Are you considering offering a trial package or something of that sort for customers who would like to test it?
2. What will the refund policy be like?

We suppose one or both of these points are yet to be decided. Please let us know at your earliest convenience.

Kyota


動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、メールを実際に英語で書く様子までをご覧いただきました。

学んだポイントを早速、英語メールに活用してみましょう!

Bizmates Channel「E-mail Picks」から、ビジネスシーンで役立つ英語メールライティングのポイントをお届け!

「Bizmates Channel」は、ビジネス特化型のオンライン英会話サービス「Bizmates(ビズメイツ)」が手掛ける、ビジネスパーソンのための英語学習動画配信ポータルです。「E-mail Picks」では、ビジネスメールの書き方について、よくあるシーンを元に微妙なニュアンスの伝え方を学べます。

オンライン英会話「Bizmates(ビズメイツ)」とは?

Bizmatesは、グローバル人材を目指す人のためのビジネス英語に特化したオンライン英会話。講師は学歴、ティーチングスキル、コミュニケーションスキル、人間性に加えて「ビジネス経験」を重視して採用され、受講生はビジネス経験や専攻科目をもとに選んだ講師によるレッスンを受けられます。MBAホルダー含む優秀な講師陣による指導で、ビジネス英語はもちろん、グローバルビジネスで活躍するために必要な実践的なコミュニケーションスキルが身につきます。

※当コンテンツの著作権は、提供元であるビズメイツ株式会社に属します。本文の無断転載はご遠慮ください。

The following two tabs change content below.

English Hub 編集部

English Hub 編集部では、英語学習に取り組む皆様に向けて、おすすめの英会話サービスや学習ノウハウ、インタビュー記事、キャリアアップに役立つ情報などをご紹介しています。TOEIC 990/990/925のスタッフ3名が運営中。English Hub編集部についてXnote