調査で得た情報を同僚に共有するには?【ビジネス英語メール例文】

※ この記事には広告・PRが含まれています

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

リサーチ中に得た情報を役立ててくれそうな同僚に共有したい。

ポールさん、

新サービスの顧客層のプロファイリングに役立ちそうな論文を見つけました。

中国の歴史と、中国の人々が交友関係の内外の人とどのように関わるかの接点に関する資料です。とてもわかりやすく、中国の方が特定の状況で日本人と異なる言動をする理由が理解できた気がします。

もしご興味あれば:
www.url.com

英語メールで「調査で得た情報を共有する」お手本を動画でチェック!

調査で得た情報を共有する英語メール例文

Hello Paul,

I ran into a paper that may give some useful insight into profiling the target customer of our new service.

It basically talks about the link between Chinese history and how Chinese people view and interact with others in and outside their social groups. It really made sense to me, and I feel I now have a better understanding of how and why Chinese people behave differently compared to Japanese people in certain situations.

Here’s the link in case you’re interested:
www.url.com

Kyota


動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、メールを実際に英語で書く様子までをご覧いただきました。

学んだポイントを早速、英語メールに活用してみましょう!

Bizmates Channel「E-mail Picks」から、ビジネスシーンで役立つ英語メールライティングのポイントをお届け!

「Bizmates Channel」は、ビジネス特化型のオンライン英会話サービス「Bizmates(ビズメイツ)」が手掛ける、ビジネスパーソンのための英語学習動画配信ポータルです。「E-mail Picks」では、ビジネスメールの書き方について、よくあるシーンを元に微妙なニュアンスの伝え方を学べます。

オンライン英会話「Bizmates(ビズメイツ)」とは?

Bizmatesは、グローバル人材を目指す人のためのビジネス英語に特化したオンライン英会話。講師は学歴、ティーチングスキル、コミュニケーションスキル、人間性に加えて「ビジネス経験」を重視して採用され、受講生はビジネス経験や専攻科目をもとに選んだ講師によるレッスンを受けられます。MBAホルダー含む優秀な講師陣による指導で、ビジネス英語はもちろん、グローバルビジネスで活躍するために必要な実践的なコミュニケーションスキルが身につきます。

※当コンテンツの著作権は、提供元であるビズメイツ株式会社に属します。本文の無断転載はご遠慮ください。

The following two tabs change content below.

English Hub 編集部

English Hub 編集部では、英語学習に取り組む皆様に向けて、おすすめの英会話サービスや学習ノウハウ、インタビュー記事、キャリアアップに役立つ情報などをご紹介しています。TOEIC 990/990/925のスタッフ3名が運営中。English Hub編集部についてTwitternote