謝罪メールに「大丈夫」「気にしないで」と返すには?【ビジネス英語メール例文】

※ この記事には広告・PRが含まれています

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

同僚の提出物が止む無い理由で期限に間に合いませんでした。

Hello Kyota,

attached is my part of the proposal but as you can see, it’s nowhere near perfect.

I don’t like to make excuses but there were a few emergencies at work and at home during the past two weeks. I’ve had to prioritize them and that resulted in this unsatisfactory work.

I’ll work on it further if you can allow me some more time after I sort out all emergencies.

Best,
Ralph

ものすごく申し訳なさそうなメールをくれましたが、こちらとしてはそんなに急ぐ必要のない案件ですし、第一、間に合わなかったのは同僚のせいではありません。

「大丈夫だから」「気にしないで」と、思いやりをこめて返信したい。

ラルフさん、

そんな大変なことになっていたのですね。大丈夫ですか?

提案書はまだ急ぎではないので、気にしないでください。未完成の部分はこちらで進めておきますので、ラルフさんの状況が落ち着いたらまた話し合いましょう。

ご自重ください。

謝罪に対して思いやりあるメッセージを返す英語メールのお手本を動画でチェック!

謝罪メールに「大丈夫」「気にしないで」と返す英語メール例文

Hi Ralph,

I’m sorry to hear about the hardship you’ve been in. Is everything OK?

The proposal can wait until things settle down on your side. Please don’t worry about it. I’ll work on your part so that we can discuss it together when you are ready to.

I hope you are getting enough rest.

Best regards,
Kyota


動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、メールを実際に英語で書く様子までをご覧いただきました。

学んだポイントを早速、英語メールに活用してみましょう!

Bizmates Channel「E-mail Picks」から、ビジネスシーンで役立つ英語メールライティングのポイントをお届け!

「Bizmates Channel」は、ビジネス特化型のオンライン英会話サービス「Bizmates(ビズメイツ)」が手掛ける、ビジネスパーソンのための英語学習動画配信ポータルです。「E-mail Picks」では、ビジネスメールの書き方について、よくあるシーンを元に微妙なニュアンスの伝え方を学べます。

オンライン英会話「Bizmates(ビズメイツ)」とは?

Bizmatesは、グローバル人材を目指す人のためのビジネス英語に特化したオンライン英会話。講師は学歴、ティーチングスキル、コミュニケーションスキル、人間性に加えて「ビジネス経験」を重視して採用され、受講生はビジネス経験や専攻科目をもとに選んだ講師によるレッスンを受けられます。MBAホルダー含む優秀な講師陣による指導で、ビジネス英語はもちろん、グローバルビジネスで活躍するために必要な実践的なコミュニケーションスキルが身につきます。

※当コンテンツの著作権は、提供元であるビズメイツ株式会社に属します。本文の無断転載はご遠慮ください。

The following two tabs change content below.

English Hub 編集部

English Hub 編集部では、英語学習に取り組む皆様に向けて、おすすめの英会話サービスや教材、アプリ、学習ノウハウ、英会話スクールのキャンペーン情報、インタビュー記事、転職や海外就職に役立つ情報などをご紹介しています。
TwitternoteFacebook